- ダメージとかつけてみました。
みづらかったらすいません。 -- (名無しさん) 2010-05-11 20:01:51 - >You are a big fool!
お爺ちゃん… 無理に英語使って… -- (管理人) 2010-05-12 20:18:19 - まあ、『さくらがんばる!』でも
中国語と日本語のバイリンガルだったから… -- (名無しさん) 2010-05-15 03:02:25 - なんで基本以外のコンボここに書いてしまうん? -- (節子) 2010-05-20 12:47:25
- You are big fool. は、
ストIから続く元の勝ち台詞ですぞ。 -- (名無しさん) 2010-05-20 19:35:38 - 中国語と英語どっちも使うのは、
香港っぽさを出すためなのかな? -- (名無しさん) 2010-05-22 12:38:47 - コイツとまともに戦ったことなかったから
ハメ殺しされてクソイライラした
あの三角飛びして踏む奴どうやって避けんだよ
-- (名無しさん) 2010-07-28 02:53:31 - 後ろいれっぱでおk -- (名無しさん) 2010-08-22 09:13:09
- 絶影
龍咬叭
死点穴
啼牙
がセットじゃね? -- (名無しさん) 2011-03-04 22:34:26 - 勝利メッセージ
対いぶき
短慮にして軽率…
汝のような者は己が咎によって滅ぶ也 -- (名無しさん) 2011-05-07 06:25:25 - You are a big fool! だったのか。英語。
「余(よ)は〜ぞあ!」とおもった。 -- (名無しさん) 2018-05-18 11:08:37
atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!